Lack of Competent Interpreters In Foreign Indigenous Languages Creates Problems In U.S. Immigration Courts

Written by: Taher Kameli, Esq. Have you ever heard of Q’anjob’al, Mam, and K’iche’?  Probably not. They are 3 languages indigenous to the country of Guatemala.  What makes them significant for United States immigration law purposes is that they have become 3 of the 25 most common languages spoken in US immigration courts in recent years.  The lack of competent interpreters in Q’anjob’al, Mam, and K’iche’, and other foreign indigenous languages, is creating significant problems in the US immigration courts. Many of the migrants who have come to the United States in recent years

Request Consultation